mabako

mabako

翻訳初心者です。よろしくね。
カレンダー

文書タグ

メディア(295) IT(291) ニュース(150) 解説記事(42) 図書館(37) 電子書籍(35) 北米(19) 欧州(17) 英国(12) 日記(12) アマゾン(9) フランス(8) 書店(6) 図書(6) 電子ブック(6) キンドル(6) 本(6) iPad(6) 電子教科書(6) 文化(6) 出版(5) 教育(5) 電子教材(5) 大学(4) 著作権(4) 公共図書館(3) 出版社(3) 教科書(3) 携帯読書端末(3) 英国図書館(3) HarperCollins(3) 南アジア(3) カナダ(2) メキシコ(2) ISBN(2) インド(2) オープンアクセス(2) TPP(2) 国際(2) アップル(2) クリエイティブ・コモンズ(2) 中南米(2) グーグル(2) ワールドデジタルライブラリ(1) エルゼビア(1) シソーラス(1) 知的自由(1) ニュージーランド(1) ガンジー(1) 電子ジャーナル(1) 大学図書館(1) カリフォルニア大学(1) 百科事典(1) 十進分類法(1) 学問の自由(1) エジンバラ(1) DRM(1) 韓国(1) ベストセラー(1) 料理(1) クリエイティヴコモンズ(1) OPDS(1) デジタル著作権管理(1) 電子図書館(1) 学術出版(1) 新古書(1) プロジェクト・グーテンベルク(1) 日本(1) 稀覯本(1) 科学技術(1) 大英博物館(1) amazon(1) 西アフリカ(1) 司書教諭(1) 菌類(1) 著作権法(1) CC(1) 学校図書館(1) イギリス(1) トロント(1) 中国(1) 点字(1) 書評(1) フォント(1) Linux(1) 性教育(1) 雑誌(1) ウェールズ(1) 紙の本(1) 検閲(1) 米国(1) ホンジュラス(1) 健康/医療(1) ドイツ(1) 漫画(1) UNAM(1) 南北戦争(1) シュプリンガー(1) スマホ(1) Twitter(1) 社会正義(1) アシェット(1) 割付(1) 写真(1) 東南アジア(1) 電子出版(1) アジア(1) グーグルブックス(1) タブレット(1) オランダ(1) キース・リチャーズ(1) 書物(1) マレーシア(1) 書誌レコード(1) 学術書(1) 辞書(1) フォークナー(1) 翻訳(1) プライバシー(1) 楽譜(1) 3Dプリンタ(1)
ブックマークタグ

登録情報はありません。
リファレンス

first-time visitors
user guide
謝辞

「みんなの翻訳」は情報通信研究機構言語翻訳グループ東京大学図書館情報学研究室による共同プロジェクトであり、三省堂国立情報学研究所連想情報学研究開発センターが開発に協力しています。三省堂には「グランドコンサイス英和辞典(36万項目収録)」の使用を許可していただきました。

連携研究グループはこちらをご覧ください。

「みんなの翻訳」を使っている翻訳グループについてはこちらをご覧ください。

バナー

logo

ポスター

poster

フライヤー

poster poster
Mozilla Firefox ブラウザ無料ダウンロード
本サイトはブラウザ「Mozilla Firefox」推奨です。
Firefox3で動作確認しています。

Valid XHTML 1.0 Transitional

文書一覧

The great e-quality debate: Why can’t publishers proofread e-books better? / Joanna Cabot
これまでも何度か電子書籍の誤りについて書いてきた。 そうした経緯もあるので、Good e-Readerに現れた、電子書籍の校正がどう行われる・行われないか をめぐるポストを喜んで読んだ。 問題は次のとおり。1行1行の整理編集と校正は印刷版で既に行...
Alberto Manguel writes on the library as symbol of identity / Paul St John Mackintosh
アルゼンチン生まれのカナダ人作家アルベルト・マングェルは、図書館と読書についてとりわけ名を知られた大家である。『読書の歴史』と『図書館 愛書家の楽園』は、彼がこの分野で書いた多くの著作の中でもよく知られている。その彼が、ニューヨー...
Simon & Schuster, Brian Grazer announce ebook giveaway for libraries / Paul St John Mackintosh
2015年4月11日 アメリカ図書館協会は、サイモンアンドシュスター社が「ブライアン・グレイザーの新著『A Curious Mind: The Secret to a Bigger Life』について、電子書籍あるいはハードカバー版が1点売れるごとに同書の電子書籍を最大5000部まで...
Toronto Catholic School Board Cuts Every Teacher-Librarian / Joanna Cabot
2015年3月27日 予算編成の時期です。私の地元ではあらゆる自治体が収支を合わせようとしています。今週明らかになった予算削減策の中でも大きな論争を呼びそうなものの一つは、トロント・カトリック学校理事会が下した、運営する小学校のすべてか...
Toronto Public Library Scraps Used Book Buying Program / Joanna Cabot
2015年3月26日 1月に、トロント公共図書館が始めたプログラムがちょっとした論争を巻き起こしていると報じました。ベストセラー本を読書済みの利用者から購入することで、ベストセラー・タイトルに対する需要を賄おうというプログラムです。 トロ...

ポイント

年月 順位 ポイント
2015-02 6 6 pt
2015-01 9 6 pt
2014-12 6 6 pt
2014-10 9 3 pt
2014-09 5 6 pt
2014-06 7 6 pt
2014-05 15 6 pt
2014-04 12 3 pt
2014-02 7 9 pt
2014-01 21 3 pt
2013-12 34 3 pt
2013-10 10 6 pt
2013-09 15 3 pt
2013-08 12 3 pt
2013-07 18 3 pt
2013-06 8 9 pt
2013-05 31 3 pt
2013-04 12 9 pt
2013-03 8 6 pt
2013-02 7 6 pt
2013-01 10 4 pt
2012-12 12 6 pt
2012-11 18 3 pt
2012-10 5 15 pt
2012-09 7 10 pt
2012-07 12 6 pt
2012-06 8 12 pt
2012-05 13 9 pt
2012-04 4 15 pt
2012-03 8 9 pt
2012-02 5 15 pt
2012-01 7 12 pt
2011-12 9 9 pt
2011-11 5 12 pt
ポイントは文書を作成すると加算されます。非公開文書で+1pt、公開文書で+3ptとなります。
ファイルプロパティ

使用許諾条件
ファイル情報
あなただけがこのファイルを閲覧・編集できます。
みんながこのファイルを閲覧できますが、
編集ができるのはあなただけです。
あなたに加えて、指定された人やグループが
このファイルを自由に閲覧・編集できます。
公開設定
編集設定
グループ:0組 翻訳者:0人
    
アクセス属性
この文書は「非公開」設定になっています。
一般公開する場合は、編集ページの書誌情報で「公開」設定に変更して下さい。
翻訳者選択

※メニュー「翻訳者管理」で翻訳者、グループを追加することができます。


    
ノート

非公開ノート
0 / 2000 ※「公開・編集」権限を持つ翻訳者のみに公開されます。
公開ノート
0 / 2000 ※文書を「公開」にした場合、一般に公開されます。

言語選択

 →