Hnoss

Hnoss

さーてと。GitLabランナーのインストール編終了です!
カレンダー

文書タグ

フノス(訳者)(156) IT(128) 解説記事(83) オープンソース(49) GitLab CI(35) Linux(32) メディア(32) ウェブ制作(23) DTM(19) HTML5(19) Libre Music(18) コンテナ(18) おすすめ オープンソース・ソフトウェア(17) 百科事典(14) プラグイン(13) 文化(12) ソフトウェア(11) 録音(11) ミキシング(11) MIDI(10) 西アジア/中東(10) ジョージア(9) グルジア(9) 東ヨーロッパ(9) 料理(9) セキュリティ(8) シーケンス(8) 芸能(8) 音楽編集(8) 音楽(7) マスタリング(7) 経済(6) WordPress(5) アプリ(5) 業務効率化(5) JACK(5) コマンド(5) Google(4) Windows(4) 映像制作(4) Android(4) GNU(4) 音楽プレーヤー(4) マイクロサービス(4) Python(3) 北米(3) アニメ(3) ホームオートメーション(3) アニメーション(3) IoT(3) Ardour(3) 社会(3) Java(3) ワークフロー(3) ソーシャルメディア(3) DAW(3) 欧州(3) Ubuntu(3) iOS(2) スマホ(2) 牛(2) ニュース(2) GNOME3(2) 歴史(2) 仮想通貨(2) マーケティング(2) PlayStation(2) 古代エジプト(2) 有角神(2) ERPシステム(2) 電子ブック(2) エジプト(2) ALSA(2) OS X(2) トヨタ(2) Krita(2) 電子書籍(2) ERP(2) バト(2) ウィッカ(2) Twitter(2) GPL(2) オカルト(2) ロスレス音源(2) 元ネタ(1) ケルヌンノス(1) ナイジェリア(1) 聖書(1) 任天堂 DS(1) 学校(1) 日本(1) 魔女宗(1) アクティブSETI(1) バイノーラル(1) アップストリーム・パッケージング(1) 画像(1) 意味(1) コシディウス(1) インド(1) ユーコン(1) サウンドフォント(1) UNIX(1) ヤーウェ(1) CD(1) タブレット(1) 羊(1) ベルゼブブ(1) デジタルサイネージ(1) VR(1) ポータブルソフトウェア(1) 由来(1) グンデストルップの大釜(1) カナン(1) カナダ(1) 詩篇(1) チップチューン(1) バ・ネブ・デデト(1) コットン・マザー(1) クラウドキャスティング(1) VST(1) リーナス・トーバルズ(1) エリファス・レヴィ(1) マサチューセッツ(1) 考古学(1) 申命記(1) スタジオジブリ(1) クヌム(1) 魔女裁判(1) オンデマンド(1) 政治(1) バフォメット(1) 国際(1) クリエイティブ・コモンズ(1) 黙示録(1) Synfig(1) 独占(1) アモン(1) セイラム魔女裁判(1) ねじ巻きラジオ(1) 3D(1) EU(1) イボ人(1) 国際公文書館会議(1) マイナビ(1) キリスト教(1) レビ記(1) アマナイ(1) 広告(1) KXStudio(1) 絵文字(1) サンフランシスコ(1) イケンガ(1) リクルート(1) ユダヤ教(1) ウルガタ聖書(1) 科学技術(1) Blender(1) 出エジプト記(1) 観光案内(1) ツイッター(1) Youtube(1) パキスタン(1) CC(1) ハトホル(1) パン(1) 地方(1) 羊神(1) ギリシャ(1) 高速道路情報無線(1) ゲーム(1) 法律(1) 中南米(1) モヘンジョ=ダロ(1) 悪魔(1) ラジオ(1) OpenToonz(1) 電子教材(1) アレクサンドロス大王(1) ローマ(1) ポッドキャスト(1) パシュパティ(1) アピス(1) 宗教(1) テレビ(1) BountySource(1) 船乗りの柱(1) シリア(1) GPS(1) 日記(1) アフリカ(1) リグ・ヴェーダ(1) F-Droid(1) 教育(1) bi-modal IT(1) ムネヴィス(1) ネオペイガニズム(1) コミュニティ放送(1) アンビソニック(1) Papagayo(1) 写真(1)
リファレンス

first-time visitors
user guide
謝辞

「みんなの翻訳」は情報通信研究機構言語翻訳グループ東京大学図書館情報学研究室による共同プロジェクトであり、三省堂国立情報学研究所連想情報学研究開発センターが開発に協力しています。三省堂には「グランドコンサイス英和辞典(36万項目収録)」の使用を許可していただきました。

連携研究グループはこちらをご覧ください。

「みんなの翻訳」を使っている翻訳グループについてはこちらをご覧ください。

バナー

logo

ポスター

poster

フライヤー

poster poster
Mozilla Firefox ブラウザ無料ダウンロード
本サイトはブラウザ「Mozilla Firefox」推奨です。
Firefox3で動作確認しています。

Valid XHTML 1.0 Transitional

my 本棚

テーマ
  • 社会
  • 政治
  • 法律
  • 経済
  • 文化
  • 芸能
  • 科学技術
  • IT
  • 健康/医療
  • スポーツ
  • メディア
  • 植物
  • 動物
  • 菌類
  • 地方
  • 国際
  • その他

  • GitLab CI
  • HTML5
  • JACK
  • Linux
  • ウェブ制作
地域
  • 日本
  • 東アジア
  • アフリカ
  • 南アジア
  • 東南アジア
  • 西アジア/中東
  • 太平洋
  • 北米
  • 中南米
  • 欧州
  • その他

ジャンル
  • ニュース
  • 解説記事
  • 論文
  • 日記
  • 百科事典
  • その他

  • フノス(訳者)


 
Japanese
★★★★☆
同じシステムでも、プラットフォームによって異なる方法でインストールします。それぞれに利点・欠点があるものも見られるので、どのような方法をとるかは少し考えてからにしたいものです。(訳者はインストールの予定はないにもかかわらず。本記事はGitLab自体のインストール方法でないことに注意。)
10   HnossHnoss
2017-12-06 18:12:16

 
Japanese
★★★★☆
公式ドキュメントの翻訳です。GitLab CIがアプリを開発する上でどのように活用されているかが、例示付きでわかりやすく紹介されています。
16   HnossHnoss
2017-11-30 17:31:51

 
Japanese
★★★☆☆
GitLabPages関連記事がもうごちゃごちゃなので、まとめました。
14   HnossHnoss
2017-09-23 12:07:19

 
Japanese
★★★★☆
HTMLビルドツールBrunchのサイト訳文をまとめました。なんと、ついこの間訳した記事がきっかけで、原文サイトが、おそらくGitHubレポジトリを使って作られていたことが判明。少しだけ訂正を入れました。
18   HnossHnoss
2017-08-14 23:44:44

 
Japanese
★★★★☆
   1 - JACKを使う場面とその大まかな方法について  2 - 何曲か作りたいなら、実はもう1つ入れたほうがよいツールがある
2   HnossHnoss
2017-06-08 16:43:51

ヘルプ


言語選択

 →