Hnoss

Hnoss

 案外すぐに120記事超えました。
 でも、きちんと使えるだけの情報にするには、まだまだ量、質共に足りないかんじ。
 ただ、ふと思う時がある。みんなちょっと手を差し伸べればどうにでもなることで困ってたりして、そこを解決できさえすれば、量とか質とかあんまり関係ないのかもねって。
 
カレンダー

文書タグ

フノス(訳者)(125) IT(97) 解説記事(52) オープンソース(49) メディア(31) Linux(29) ウェブ制作(22) DTM(19) HTML5(19) Libre Music(18) おすすめ オープンソース・ソフトウェア(17) 百科事典(14) プラグイン(13) 文化(12) ミキシング(11) コンテナ(11) ソフトウェア(11) 録音(11) MIDI(10) 西アジア/中東(10) 料理(9) ジョージア(9) グルジア(9) 東ヨーロッパ(9) 音楽編集(8) セキュリティ(8) シーケンス(8) 芸能(8) マスタリング(7) 音楽(7) 経済(6) 業務効率化(5) JACK(5) 音楽プレーヤー(4) コマンド(4) マイクロサービス(4) Google(4) 映像制作(4) アプリ(4) GNU(3) DAW(3) 欧州(3) Ubuntu(3) 北米(3) アニメ(3) ホームオートメーション(3) アニメーション(3) IoT(3) Ardour(3) 社会(3) Windows(3) WordPress(3) Android(3) ソーシャルメディア(3) Krita(2) 電子書籍(2) ERP(2) バト(2) ウィッカ(2) Twitter(2) GPL(2) オカルト(2) ロスレス音源(2) Python(2) スマホ(2) 牛(2) ニュース(2) GNOME3(2) 歴史(2) 仮想通貨(2) マーケティング(2) PlayStation(2) 古代エジプト(2) 有角神(2) Java(2) ERPシステム(2) ワークフロー(2) 電子ブック(2) エジプト(2) ALSA(2) OS X(2) トヨタ(2) ハトホル(1) パン(1) 地方(1) 羊神(1) ギリシャ(1) 高速道路情報無線(1) ゲーム(1) 法律(1) 中南米(1) モヘンジョ=ダロ(1) 悪魔(1) ラジオ(1) OpenToonz(1) 電子教材(1) アレクサンドロス大王(1) ローマ(1) ポッドキャスト(1) 日記(1) パシュパティ(1) アピス(1) 宗教(1) テレビ(1) BountySource(1) 船乗りの柱(1) シリア(1) GPS(1) アフリカ(1) リグ・ヴェーダ(1) F-Droid(1) 教育(1) bi-modal IT(1) ムネヴィス(1) ネオペイガニズム(1) コミュニティ放送(1) アンビソニック(1) Papagayo(1) 写真(1) 元ネタ(1) ケルヌンノス(1) ナイジェリア(1) 聖書(1) 任天堂 DS(1) 学校(1) 日本(1) 魔女宗(1) アクティブSETI(1) バイノーラル(1) アップストリーム・パッケージング(1) 画像(1) 意味(1) コシディウス(1) インド(1) ユーコン(1) サウンドフォント(1) ヤーウェ(1) CD(1) タブレット(1) 羊(1) ベルゼブブ(1) デジタルサイネージ(1) VR(1) ポータブルソフトウェア(1) 由来(1) グンデストルップの大釜(1) カナン(1) カナダ(1) 詩篇(1) チップチューン(1) バ・ネブ・デデト(1) コットン・マザー(1) クラウドキャスティング(1) VST(1) リーナス・トーバルズ(1) エリファス・レヴィ(1) マサチューセッツ(1) 考古学(1) 申命記(1) スタジオジブリ(1) クヌム(1) 魔女裁判(1) オンデマンド(1) 政治(1) バフォメット(1) 国際(1) クリエイティブ・コモンズ(1) 黙示録(1) Synfig(1) 独占(1) アモン(1) セイラム魔女裁判(1) ねじ巻きラジオ(1) 3D(1) EU(1) イボ人(1) 国際公文書館会議(1) マイナビ(1) キリスト教(1) レビ記(1) アマナイ(1) 広告(1) KXStudio(1) 絵文字(1) サンフランシスコ(1) イケンガ(1) リクルート(1) ユダヤ教(1) ウルガタ聖書(1) 科学技術(1) Blender(1) 出エジプト記(1) 観光案内(1) ツイッター(1) Youtube(1) パキスタン(1) CC(1)
リファレンス

first-time visitors
user guide
謝辞

「みんなの翻訳」は情報通信研究機構言語翻訳グループ東京大学図書館情報学研究室による共同プロジェクトであり、三省堂国立情報学研究所連想情報学研究開発センターが開発に協力しています。三省堂には「グランドコンサイス英和辞典(36万項目収録)」の使用を許可していただきました。

連携研究グループはこちらをご覧ください。

「みんなの翻訳」を使っている翻訳グループについてはこちらをご覧ください。

バナー

logo

ポスター

poster

フライヤー

poster poster
Mozilla Firefox ブラウザ無料ダウンロード
本サイトはブラウザ「Mozilla Firefox」推奨です。
Firefox3で動作確認しています。

Valid XHTML 1.0 Transitional

myブックマーク

検索するタグを入力して下さい

GEORGIAN SALAD
グルジアン・レシピ |  2013/06/08投稿  グルジア(ジョージア)は新鮮な素晴らしい野菜たちに恵まれています。おいしく、爽やかなサラダを作るには理想的といえるでしょう。レシピでは、グルジア・イメレティ地方のチーズを使っていますが、モッツァレラチーズで代用して構いません。 [写真1] サラダ完成図 [材...
property 料理 西アジア/中東 フノス(訳者)  チーズに困ったら、モッツァレラで代用して構わないという、たびたびグルジアン・レシピに出てくる指示。うむ。
2017-07-29 00:39:50 
AJIKA WITH TOMATOES
グルジアン・レシピ | 2013/09/29投稿  アジカ(Ajika/აჯიკა)はホットで、スパイシーなペーストです。肉や魚の風味づけに使われ、主にサメグレロ=ゼモ・スヴァネティ州やアブハジア自治共和国の方面で好んで食されます。   赤唐辛子、ニンニク、ハーブ、スパイスを調合したソースは、一見してイタリアのペスト・ジェノヴェ...
property 料理 フノス(訳者) 西アジア/中東  初めて注目記事になった記事。とても辛そう。
2017-07-29 00:36:52 
ヘルプ


言語選択

 →