Hnoss

Hnoss

「.gitlab-ci.yml 設定メニュー」に「incl ude」と「「dependency」を設定したjobが失敗する」とアンカーを追加。

いつか編集毎アンカー切れ現象が解消すればいいな。
カレンダー

文書タグ

フノス(訳者)(189) IT(165) 解説記事(121) GitLab CI(58) オープンソース(49) Linux(38) メディア(33) コンテナ(28) ウェブ制作(24) DTM(19) HTML5(19) Libre Music(18) おすすめ オープンソース・ソフトウェア(17) GitLab(15) 百科事典(14) プラグイン(13) 文化(12) ソフトウェア(11) 録音(11) ミキシング(11) MIDI(10) 西アジア/中東(10) 料理(9) ジョージア(9) グルジア(9) 東ヨーロッパ(9) セキュリティ(9) 音楽編集(8) シーケンス(8) 芸能(8) マスタリング(7) 音楽(7) Raspberry Pi(6) 経済(6) 業務効率化(6) JACK(5) コマンド(5) マイクロサービス(5) Google(5) WordPress(5) アプリ(5) GNU(4) 音楽プレーヤー(4) Ubuntu(4) Windows(4) Android(4) 映像制作(4) DAW(3) 欧州(3) Python(3) 北米(3) アニメ(3) ホームオートメーション(3) アニメーション(3) IoT(3) Ardour(3) 社会(3) Java(3) ワークフロー(3) ソーシャルメディア(3) トヨタ(2) バト(2) Krita(2) 電子書籍(2) ウィッカ(2) GPL(2) ERP(2) オカルト(2) Twitter(2) ロスレス音源(2) スマホ(2) 牛(2) iOS(2) 歴史(2) ニュース(2) GNOME3(2) PlayStation(2) 仮想通貨(2) 古代エジプト(2) マーケティング(2) 有角神(2) エジプト(2) ALSA(2) OS X(2) ERPシステム(2) 電子ブック(2) 中南米(1) モヘンジョ=ダロ(1) CC(1) 悪魔(1) ラジオ(1) アレクサンドロス大王(1) ローマ(1) ポッドキャスト(1) ゲーム(1) 法律(1) パシュパティ(1) アピス(1) 宗教(1) テレビ(1) OpenToonz(1) 電子教材(1) 船乗りの柱(1) シリア(1) GPS(1) アフリカ(1) リグ・ヴェーダ(1) F-Droid(1) ムネヴィス(1) ネオペイガニズム(1) コミュニティ放送(1) アンビソニック(1) BountySource(1) 元ネタ(1) ケルヌンノス(1) ナイジェリア(1) 日記(1) 聖書(1) 任天堂 DS(1) 教育(1) bi-modal IT(1) 魔女宗(1) アクティブSETI(1) バイノーラル(1) Papagayo(1) 写真(1) 意味(1) コシディウス(1) インド(1) ユーコン(1) ヤーウェ(1) CD(1) タブレット(1) 学校(1) 日本(1) 羊(1) ベルゼブブ(1) デジタルサイネージ(1) VR(1) アップストリーム・パッケージング(1) 画像(1) 由来(1) グンデストルップの大釜(1) カナン(1) カナダ(1) サウンドフォント(1) 詩篇(1) チップチューン(1) バ・ネブ・デデト(1) コットン・マザー(1) クラウドキャスティング(1) VST(1) ポータブルソフトウェア(1) エリファス・レヴィ(1) マサチューセッツ(1) UNIX(1) 考古学(1) 申命記(1) クヌム(1) 魔女裁判(1) オンデマンド(1) リーナス・トーバルズ(1) バフォメット(1) amazon(1) 黙示録(1) スタジオジブリ(1) アモン(1) セイラム魔女裁判(1) ねじ巻きラジオ(1) 3D(1) 政治(1) イボ人(1) 国際(1) クリエイティブ・コモンズ(1) キリスト教(1) レビ記(1) Synfig(1) 独占(1) アマナイ(1) 広告(1) KXStudio(1) EU(1) イケンガ(1) 国際公文書館会議(1) マイナビ(1) ユダヤ教(1) ウルガタ聖書(1) 科学技術(1) 出エジプト記(1) 観光案内(1) 絵文字(1) サンフランシスコ(1) パキスタン(1) リクルート(1) ハトホル(1) パン(1) 地方(1) Blender(1) 羊神(1) ギリシャ(1) 高速道路情報無線(1) ツイッター(1) Youtube(1)
リファレンス

first-time visitors
user guide
謝辞

「みんなの翻訳」は情報通信研究機構言語翻訳グループ東京大学図書館情報学研究室による共同プロジェクトであり、三省堂国立情報学研究所連想情報学研究開発センターが開発に協力しています。三省堂には「グランドコンサイス英和辞典(36万項目収録)」の使用を許可していただきました。

連携研究グループはこちらをご覧ください。

「みんなの翻訳」を使っている翻訳グループについてはこちらをご覧ください。

バナー

logo

ポスター

poster

フライヤー

poster poster
Mozilla Firefox ブラウザ無料ダウンロード
本サイトはブラウザ「Mozilla Firefox」推奨です。
Firefox3で動作確認しています。

Valid XHTML 1.0 Transitional

myブックマーク

検索するタグを入力して下さい

GEORGIAN SALAD
グルジアン・レシピ |  2013/06/08投稿  グルジア(ジョージア)は新鮮な素晴らしい野菜たちに恵まれています。おいしく、爽やかなサラダを作るには理想的といえるでしょう。レシピでは、グルジア・イメレティ地方のチーズを使っていますが、モッツァレラチーズで代用して構いません。 [写真1] サラダ完成図 [材...
property 料理 西アジア/中東 フノス(訳者)  チーズに困ったら、モッツァレラで代用して構わないという、たびたびグルジアン・レシピに出てくる指示。うむ。
2017-07-29 00:39:50 
AJIKA WITH TOMATOES
グルジアン・レシピ | 2013/09/29投稿  アジカ(Ajika/აჯიკა)はホットで、スパイシーなペーストです。肉や魚の風味づけに使われ、主にサメグレロ=ゼモ・スヴァネティ州やアブハジア自治共和国の方面で好んで食されます。   赤唐辛子、ニンニク、ハーブ、スパイスを調合したソースは、一見してイタリアのペスト・ジェノヴェ...
property 料理 フノス(訳者) 西アジア/中東  初めて注目記事になった記事。とても辛そう。
2017-07-29 00:36:52 
ヘルプ


言語選択

 →